A Fascinating Correction

A recent Slate article contained the following correction at the bottom of the page:

Correction, Feb. 25, 2005: This piece originally used the word “imprecations” incorrectly, to mean “suggestions.” An imprecation is a curse. Slate regrets the error.

I’ve seen newspapers and publications correct misstatements of fact, but never the misstatements themselves. First time I’ve ever seen a published article admit to a solecism.

Good God, were I to do that, I’d have about five corrections for every post [note the proper use of the subjunctive “were” in that previous sentence…]

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s